Depuis quelques années, CECRL oblige, on "découvre" l'importance de la compréhension dans l'enseignement-apprentissage des langues et de ce qu'il faudrait mettre en place pour travailler cette activité langagière.
Aujourd'hui, l'enseignant trouve dans les manuels à sa disposition de nombreuses propositions en compréhension qui peuvent parfois déconcerter. Nous avons mis cette question à l'ordre du jour d'une réunion de travail du Secteur Langues du GFEN et nous nous sommes penchés plus particulièrement sur "Un diálogo al día" (Un dialogue par jour) du manuel Apúntate, en espagnol. Les auteurs de ce manuel proposent pour chaque unité une rubrique intitulée "Un diálogo al día" (Un dialogue par jour) avec l'enregistrement d'un document fabriqué pour les besoins de l'apprentissage : il est, de ce fait, fractionné de façon à offrir le dialogue sous la forme d'un feuilleton qui court tout au long de l'unité. Il s'agit d'un document long et dense : comment maintenir l'intérêt, remobiliser sur chacune des étapes, faire que chaque fragment soit l'occasion d'un travail de compréhension qui n'entraîne pas répétition et ennui ?
Je propose ici un atelier à partir du dialogue "Explorando las ruinas de Tikal", dans une perspective un peu différente de celle du manuel, afin d'articuler compréhension auditive, compréhension écrite, production écrite et production orale, dans le souci de ne pas "saucissonner" l'activité des élèves au risque d'en faire perdre le sens.