Une découverte au Musée Royal de l’Afrique Centrale de Bruxelles : Les couvercles à proverbe de la région du Bas-Congo, ornés de diverses images sculptées illustrant les nombreux dictons connus dans cette région . Ces objets insolites et magnifiques non seulement méritent le déplacement, mais peuvent également donner lieu à un travail sur la langue, à travers le genre du proverbe. Pour des apprenants disposant de l’écrit.
Une pratique crée dans le cadre de la formation de formateurs en alphabétisation et FLE, transposable à d'autres niveaux, et d'autres langues
Intervention à l'AEFTI (Association pour l'enseignement et la formation des travailleurs immigrés et de leurs
familles)
Formation de formateurs dans le cadre d'Euralpha : La place de l’apprenant dans la formation
Mâcon – 27 octobre 2011.
APPRENDRE A APPRENDRE
Une démarche en langue étrangère
« Acquérir du vocabulaire : mémorisation ou traitement de l’information ? Le Réceptionniste »
Version longue d'un article publié sous le titre "Des groupes de travail… pour se construire des compétences", dans le HS numérique n° 18, des Cahiers pédagogiques des CRAP.
Parmi les conditions pour une aide efficace : casser le schéma habituel de l’aide-assistanat ou de l’aide-« surexplication ». L’aide, c’est plutôt le coup de pouce permanent proposé à des personnes qu’on postule capables. Un témoignage d’une militante du GFEN qui insiste aussi sur la dimension coopérative de cette aide dite individualisée.
Pourquoi avoir choisi de proposer aux Rencontres Nationales sur l'Aide, organisées par le
GFEN, cette démarche plutôt qu'une autre alors que la problématique de l'étayage est
récurrente dans les ateliers que nous élaborons au Secteur Langues ? Certainement parce que
le contenu et la genèse de la démarche me semblent illustrer de façon particulièrement
éclairante les termes dans lesquels nous nous posons cette question.