Ecriture

Les couvercles à proverbes

Une découverte au Musée Royal de l’Afrique Centrale de Bruxelles : Les couvercles à proverbe de la région du Bas-Congo, ornés de diverses images sculptées illustrant les nombreux dictons connus dans cette région . Ces objets insolites et magnifiques non seulement méritent le déplacement, mais peuvent également donner lieu à un travail sur la langue, à travers le genre du proverbe. Pour des apprenants disposant de l’écrit.

Une pratique crée dans le cadre de la formation de formateurs en alphabétisation et FLE, transposable à d'autres niveaux, et d'autres langues

La bibliothèque, c'est ma maison

Un album d’ATD Quart-Monde qui comprend plusieurs histoires.

« 10 histoires qui déconstruisent chacune un préjugé sur les personnes en précarité. Humour, poésie, aventure, science-fiction… tous les styles se mêlent pour un cocktail explosif à mettre entre toutes les mains. »

La BD dont le titre a été repris pour l’ensemble de l’album, La bibliothèque c’est ma maison , se présente sous une forme moins familière pour des lecteurs non familiers du genre : on ne retrouve pas la disposition en bandes et en cases régulières, selon une conception « traditionnelle » de la BD.

Los Modernos à Lyon. Une occasion à saisir, un projet à mettre en œuvre

Le Musée des Beaux-Arts de Lyon et le Musée d’Art Moderne de México ont organisé une exposition déjà présentée au Mexique du 12 novembre 2015 au 3 avril 2016, et maintenant à Lyon, du 2 décembre 2017 au 5 mars 2018 : Los Modernos.
« La muestra presenta las exploraciones comunes entre el arte moderno europeo y el mexicano durante el siglo XX. Si bien sus principales centros de discusión fueron las ciudades de Nueva York o París, el pensamiento moderno dentro del arte no sólo ocurrió ahí, su aspiración alcanzó otras

Museo Guggenheim de Bilbao

In MEDIONI M.-A. (2005). L'art et la littérature en classe d'espagnol. Lyon : Chronique sociale (pp. 176-184)

Le meilleur musée d'art contemporain du monde, l'œuvre architecturale la plus importante du XX°siècle, selon Thomas Krens, président de la fondation Guggenheim. Une explosion d'optimisme artistique américain enveloppé dans du titane, pour Herbert Muschamp, critique en architecture du New York Times. Quant à Sidney Pollack, cinéaste, il déclare : "Cet édifice me coupe le souffle" .

Don Quijote de la Mancha (Miguel de Cervantes)

In MEDIONI M.-A. (2005). L'art et la littérature en classe d'espagnol. Lyon : Chronique sociale (pp. 42-50)

Tout comme Picasso, Cervantes est incontournable. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha est certainement un des textes les plus publiés et traduits au monde après la Bible. Ne pas le faire rencontrer de temps à autre à nos élèves n'est pas concevable. Pourtant, souvent, nombre d'enseignants craignent d'aborder un tel monument dans des classes qu'on considère comme "faibles", peu "aptes" à entrer dans un texte difficile, dont la langue risque de les décourager.

Changer le point de vue

In GFEN (2002). (Se) construire un vocabulaire en langues. Lyon : Chronique sociale (pp. 219-222)

Tout le monde, élèves et enseignants, s'accorde à penser et à dire que pour apprendre le vocabulaire, il faut le manipuler, le remobiliser dans d'autres contextes, dans ses propres phrases… Certains pensent également, comme on le voit dans l'enquête analysée dans la deuxième partie de cet ouvrage, qu'il faut bien se résoudre à répéter et à imiter.

Ecrire un abécédaire

In GFEN (2002). (Se) construire un vocabulaire en langues. Lyon : Chronique sociale (pp. 161-164)

Plutôt que de fournir le vocabulaire, faisons-le chercher, trouver. Plutôt que de distribuer des listes comportant les mots utiles pour comprendre un texte, faisons-les fabriquer par les élèves pour explorer, enrichir un champ thématique ou lexical, des listes de toutes sortes à échanger, à améliorer, à poursuivre, à justifier… Mais surtout des listes qui ne soient pas rebutantes !

Erase una vez (Juan Goytisolo)

Ce poème de Juan Goytisolo est un classique en classe d'espagnol. La situation proposée ici est une proposition pour enclencher l'imaginaire des contes pour enfants et rentrer dans la logique "à l'envers" du poète. Associé à un autre document sur la métamorphose de la sorcière traditionnelle en sorcière moderne, il peut donner lieu à un travail intéressant de création et de recréation pour les élèves débutants, avec utilisation de l'imparfait de l'indicatif

Pages